Пример декларација за извоз на Кина со објаснување за теренот

Поместете го глувчето над полето на интерес за да ја видите неговата ознака

 

Примерок декларација за извоз на НР Кина со декодирање

Номер декларацииQR код с закодированным номером декларации1. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ РЕГИСТРАЦИОННЫЙ НОМЕР2. ТАМОЖЕННЫЙ РЕГИСТРАЦИОННЫЙ НОМЕР3. ГРУЗООТПРАВИТЕЛЬ/ГРУЗОПОЛУЧАТЕЛЬ НА ТЕРРИТОРИИ КНР4. ТАМОЖНЯ ИМПОРТА / ЭКСПОРТА5.	ДАТА ЭКСПОРТА ИЛИ ИМПОРТА6.	ДАТА ПОДАЧА ДЕКЛАРАЦИИ7. РЕГИСТРАЦИОННЫЙ НОМЕР8. ЗАРУБЕЖНЫЙ ГРУЗООТПРАВИТЕЛЬ ИЛИ ГРУЗОПОЛУЧАТЕЛЬ9. СПОСОБ ПЕРЕВОЗКИ10. НАИМЕНОВАНИЕ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА И НОМЕР РЕЙСА11. НОМЕР ТРАНСПОРТНОЙ НАКЛАДНОЙ13. КОНЕЧНЫЙ ПОЛУЧАТЕЛЬ/ОТПРАВИТЕЛЬ14. СПОСОБ КОНТРОЛЯ15. ХАРАКТЕР ВЗИМАНИЯ И ОСВОБОЖДЕНИЯ ОТ ПОШЛИНЫ16. НОМЕР ЛИЦЕНЗИИ18. НОМЕР ДОГОВОРА ИЛИ СОГЛАШЕНИЯ19. ГОСУДАРСТВО (ТЕРРИТОРИЯ) ТОРГОВЛИ20. ГОСУДАРСТВО (ТЕРРИТОРИЯ) ОТПРАВЛЕНИЯ / ГОСУДАРСТВО (ТЕРРИТОРИЯ) НАЗНАЧЕНИЯ21. ПОРТ ТРАНЗИТА И ПОРТ НАЗНАЧЕНИЯ22. ПУНКТ ВЪЕЗДА И ВЫЕЗДА23. ВИД УПАКОВКИ24. КОЛИЧЕСТВО МЕСТО (УПАКОВОК)25. ВЕС-БРУТТО (КГ)26. ВЕС-НЕТТО (КГ)27. УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ИНКОТЕРМС28. РАСХОДЫ НА ПЕРЕВОЗКУ29. РАСХОДЫ НА СТРАХОВАНИЕ30. ПРОЧИЕ РАСХОДЫ31. ВИДЫ И НОМЕРА СОПРОВОДИТЕЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ32. МАРКИРОВКА И ПРИМЕЧАНИЯ, НОМЕР КОНТЕЙНЕРА33. ПОРЯДКОВЫЙ НОМЕР34. КОД ТОВАРА35. НАИМЕНОВАНИЕ И СПЕЦИФИКАЦИЯ ТОВАРА36. КОЛИЧЕСТВО И ЕДИНИЦА ИЗМЕРЕНИЯ (Вес нетто позиции)36. КОЛИЧЕСТВО И ЕДИНИЦА ИЗМЕРЕНИЯ (Количество товара)37. ЦЕНА ЗА ЕДИНИЦУ38. ОБЩАЯ ЦЕНА ТОВАРА39. ВАЛЮТА (Доллар США)40. ГОСУДАРСТВО (ТЕРРИТОРИЯ) ПРОИСХОЖДЕНИЯ41. ГОСУДАРСТВО (ТЕРРИТОРИЯ) КОНЕЧНОГО НАЗНАЧЕНИЯ42. МЕСТО НАЗНАЧЕНИЯ В КНР / ИСТОЧНИК ТОВАРОВ В КНР43. ВЗИМАНИЕ И ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ПОШЛИНЫ44. ПОДТВЕРЖДЕНИЕ АФФИЛИРОВАННОСТИ45. ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ВЛИЯНИЯ НА ЦЕНУ46. ПОДТВЕРЖДЕНИЕ УПЛАТЫ ЛИЦЕНЗИОННЫХ ОТЧИСЛЕНИЙ47. САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ ДЕКЛАРИРОВАНИЕ И УПЛАТА48. ОРГАНИЗАЦИЯ-ДЕКЛАРАНТ49. ПРИМЕЧАНИЯ И ПЕЧАТЬ ТАМОЖНИ

ЦАРИНСКИ ПРАВИЛА НА НР Кина за полнење на царински декларации за стоки кога увезуваат и извезуваат

За „Царинската декларација на НР Кина за стоки за увоз (извоз)“ во овие правила, термините “царинска декларација"," Увозна царинска декларација "или" извозна царинска декларација ". Кога ги пополнувате полињата на царинската декларација, се применуваат следниве барања:

1. ПРИЛИМНАРЕН БРОЈ НА РЕГИСТРАЦИЈА / 预 录入 编号

Прелиминарен регистарски број на царинска декларација. Една царинска декларација одговара на еден привремен регистарски број, кој автоматски се генерира од информативниот систем.

Привремениот регистарски број се состои од 18 карактери:

  • 1-4 - шифрата на царинскиот орган што ја прифаќа декларацијата (во согласност со „Табелата за шифри на царинските области“ утврдени од царината);
  • 5-8 - календарска година;
  • 9 - ознака на извоз или увоз ("1" - увоз; "" - извоз; во случај на консолидирана царинска декларација, "I" се користи за увоз, "E" за извоз);
  • следните девет знаци се серискиот регистарски број.

2. БРОЈ НА РАБОТНИЦА ЗА ЦАРИНИ / 海关 编号

Царински регистарски број доделен од царинска регистрација по приемот на декларацијата. Една копија од царинската декларација одговара на еден царински регистарски број, кој автоматски се генерира од информативниот систем.

Бројот на царински регистар се состои од 18 карактери:

  • 1-4 - шифрата на царинскиот орган што ја прифаќа декларацијата (во согласност со „Табелата за шифри на царинските области“ утврдени од царината);
  • 5-8 - календарска година;
  • 9 - ознака на извоз или увоз ("1" - увоз; "" - извоз; во случај на консолидирана царинска декларација, "I" се користи за увоз, "E" за извоз);
  • следните девет знаци се серискиот регистарски број.

3. БОIPЕНИК / ИЗМЕСИТЕЛ ВО НР Кина / 境内

Полето содржи име и шифра на кинеско правно лице или друга организација регистрирана кај царинските органи што склучила договор за надворешна трговија и ја извршува. Како код е означен 18-цифрен унифициран јавен код за кредитна способност на правно лице или друга организација. Во отсуство на единствен код на јавна кредитна способност, се означува неговиот код за регистрација кај царинските органи.

Во посебни случаи, се применуваат следниве барања за полнење:

  1. Доколку склучување и извршување на договор за надворешна трговија извршуваат различни претпријатија, се наведуваат информации за претпријатието што го извршува договорот.
  2. Доколку претпријатие со странско учество му наложи на увоз-извозното претпријатие да увезува опрема и предмети за вршење инвестиции (исплата на одобрен капитал), информациите за претпријатието со странско учество се означуваат со ознака и назнака во полето „обележување и ја забележува "ознаката" увозот му е доверено на такво увозно-извозно претпријатие "(委托 某 进出口 企业 进口), во исто време унифициран јавен кредитен код со 18 карактери на правно лице или друга организација на увоз- е означено извозно претпријатие на кое му е доверен увозот.
  3. Ако царинењето на увозот или извозот на стока во име на увоз-извозното претпријатие го спроведува претпријатие декларант кој ги поседува потребните квалификации за да ги застапува интересите на другите организации на царина, информации за увоз-извозното претпријатие што нарачало царина е наведено дозвола за декларантот.
  4. Испраќачот или примачот, кој се наоѓа во специјалната зона на царинска контрола, укажува на информации за вистинскиот управител на оваа стока или управувачкото претпријатие лоцирано на територијата на специјалната зона за царинска контрола;
  5. Кога организација за бесцаринска продажба на стоки продава стоки од домашно производство, што е предмет на враќање на данок при извоз, се наведува името на организацијата за бесцаринска продажба на стоки.

4. ЦАРИНИ НА УВОЗ / ИЗВОЗ / 进 出境 关 别

Врз основа на царинската испостава на местото на вистински увоз или извоз на стока, се наведува соодветното име и шифра на царинската испостава во согласност со Табелата за шифри на царинските области утврдени од царинската испостава.

Во посебни случаи, се применуваат следниве барања за полнење:

  • При пренесување на увезена стока помеѓу царина (царински транзит на увоз), се наведува името и шифрата на царинската испостава на местото на влез на стоката.
  • За царински транзит на извоз, се наведува името и шифрата на царинската испостава на местото на извоз на стока.
  • Кога преместувате стока помеѓу царинските области заради длабока обработка под контролата што се користи при царинскиот транзит, името и шифрата на царинската испостава на местото на извоз на стоката се наведува во извозната декларација; името и шифрата на царинската испостава на местото на увоз на стоката се означуваат во декларацијата за увоз.
  • При преместување или отуѓување на стоки помеѓу различни зони на специјална царинска контрола или места на контрола на обврзници, се наведува името и шифрата на царината на локацијата на зоната на специјална царинска контрола или на местото на контрола на обврзницата на другата страна (договорна страна) .
  • За остатокот на стоката, не се извршува вистински увоз или извоз, се наведува името и шифрата на царинската испостава што ја прифатила декларацијата.

5. ДАТУМ НА ИЗВОЗ ИЛИ УВОЗ / 日期

При увоз на стока, ова поле го означува датумот на поднесување пријава за влез за возило што ја превезува увезената стока. При извоз на стоки, ова поле го означува датумот на завршување на формалностите за излез на транспортното возило со кое се превезува извезената стока; при поднесување на декларацијата, датумот не е означен. Во однос на стоки, чиј вистински увоз или извоз не е извршен, се наведува датумот на прием на декларацијата.

Датумот на извоз / увоз се состои од 8 карактери: година (први четири карактери), месец (два карактери), ден (два знака).

6. ДОСТАВУВАЕ НА ДАРУВАЕТО НА ДЕКЛАРАЦИЈА / 申报

Датум на поднесување на декларацијата - датум на прифаќање од страна на царината на податоците за декларацијата од испраќачот / примачот на стоки или од овластеното претпријатие декларант. Доколку декларацијата се изврши со поднесување електронска декларација, датум на поднесување на декларацијата е датумот на регистрација на приемот на податоците за декларацијата во царинскиот компјутерски систем. Доколку декларацијата се изврши со поднесување на декларација во хартиена форма, датум на поднесување на декларацијата е датумот на прифаќање и регистрација на царинската декларација од страна на царината. При поднесување декларација, ова поле не е пополнето.

Датумот на поднесување на декларацијата се состои од 8 карактери: година (први четири карактери), месец (два карактери), ден (два карактери).

7. БРОЈ НА РЕГИСТРАЦИЈА / 备案 号

Наведете го бројот на „Прирачникот за трговски патарина“ издаден од царина, прирачникот за обврзници на специјалната зона за царинска контрола или местото за контрола на обврзницата, „Потврда за наплата и ослободување од давачка“ или друг документ со кој се потврдува регистрација во постапка за известување или одобрение , кога е извршена од испраќачот / примачот, крајниот примач или последниот испраќач на царински формалности за известување за регистрација на договорот за преработка на суровини што ги доставува клиентот (патарина), проверка и потврда за наплата, намалување или ослободување од царински давачки и други формалности.

Само еден регистарски број може да се наведе во една копија од царинската декларација. Се применуваат следниве детални барања за полнење:

  1. За стоки за патарина (преработка на суровини за патарина) е означен бројот на „Насоки за трговија со патарина“, освен за помошни суровини од незначителна количина и мала вредност, за кои, во согласност со правилата, се наведени „Упатствата за трговија со патарина“ не се користат, како и во случај на плаќање на давачки при пренесување стоки за продажба во рамките на НР Кина при царинска контрола во форма на последователна исплата на царина.
    Кога пријавувате царина на контролен пункт надвор од царинското подрачје, доколку има под-водич за директен контакт со царина надвор од царинското подрачје или под-водич за извоз на високо обработени производи надвор од царинското подрачје, под-водичот е број назначено; ако под-упатството за директен контакт со царината во рамките на царинското подрачје или под-упатството за извоз на високо обработени производи во рамките на царинското подрачје предвидува ограничување на царинска декларација само во рамките на соодветната царинска област, се наведува генералниот број на упатството.
    Доколку готовите производи за преработка на суровини за патарина врз основа на „Потврда за наплата и ослободување од давачки“ се пренесат во режимот на увоз со целосно или делумно ослободување од царински давачки, бројот на „Потврда за наплата и ослободување од давачки“ е означен во декларацијата за увоз, бројот на „Упатства“ е означен во декларацијата за извоз за трговија со патарина “.
    При преместување опрема за обработка на суровини доставени од клиенти, движење помеѓу зоните на специјална царинска контрола на опрема што се целосно или делумно ослободени од давачки помеѓу зоните за специјална царинска контрола, кои се целосно или делумно ослободени од давачки, компанијата и компанијата испраќач, соодветно, пополнуваат царински декларации за увоз и извоз и во полето „регистарски број“ (备案 号) е означен бројот на „Водич за трговија со патарина“.
  2. Доколку царинската декларација е поврзана со проверка и потврда за наплата, намалување или ослободување од плаќање на царински давачки, се наведува бројот „Потврда за наплата и ослободување од давачки“.
  3. За стоки за патарина (преработка на суровини за патарина) е означен бројот на „Упатства за трговија со патарина“, освен за помошни суровини од незначителна количина и мала вредност, за кои, во согласност со правилата, се наведени „Упатствата за трговија со патарина“ не се користат, како и во случај на регистрација и плаќање на давачки при пренесување стока за продажба во рамките на НР Кина за време на царинска контрола во форма на последователна исплата на царински давачки. Кога пријавувате царина на контролен пункт надвор од царинското подрачје, доколку има под-водич за директен контакт со царина надвор од царинското подрачје или под-водич за извоз на високо обработени производи надвор од царинското подрачје, под-водичот е број назначено; ако под-упатството за директен контакт со царината во рамките на царинското подрачје или под-упатството за извоз на високо обработени производи во рамките на царинското подрачје предвидува ограничување на царинската декларација само во соодветната царинска област, генералниот број на е индициран водич. Доколку готовите производи за обработка на суровините доставени од клиент врз основа на „Потврда за наплата и ослободување од давачки“ се пренесат во режимот на увоз со целосно или делумно ослободување од царински давачки, бројот на „Потврда за наплата и ослободување од давачки "е означен во декларацијата за увоз, бројот на" Упатствата "за трговија со патарина". При преместување опрема за обработка на суровини доставени од клиенти, движење помеѓу зоните на специјална царинска контрола на опрема што се целосно или делумно ослободени од давачки помеѓу зоните за специјална царинска контрола, кои се целосно или делумно ослободени од давачки, примателот компанијата и компанијата испраќач, соодветно, пополнуваат царински декларации за увоз и извоз и во полето „регистарски број“ (备案 号) е означен бројот на „Водич за трговија со патарина“.
  4. Кога организација за бесцаринска продажба на стоки продава стоки од домашно производство со враќање на данок при извоз, ова поле не е пополнето.

8. СТРАНСКИ БЕСПОДИТЕН ИЛИ БОГАТСТВО / 收发货人

Странски примател е обично купувачот кој склучил и извршува договор за надворешна трговија или примачот предвиден со договорот; Странски испраќач обично е продавач кој склучил и извршува договор за надворешна трговија.

Ова поле ги содржи името и кодот на странскиот испраќач / примач. Како општо правило, името е означено на англиски јазик; ако, во согласност со барањата за инспекција и карантин, потребно е да се наведе името на друг странски јазик, ова име е означено по името на англиски во кратки загради; ако претпријатието е овластен економски оператор (ОЕО) на држава (територија) со заемно признавање на ОЕО, кодот на ОЕО е означен како што следува: „код на држава (територија) + царински код на претпријатие“, на пример, Сингапур ( ) АЕО претпријатие (企业) SG123456789012 (код на земја за Сингапур + 12-цифрен деловен код); ако претпријатието е ОЕО на државата (територија) без заемно признавање на ОЕО, кодот не е означен.

Доколку поради посебни околности нема странски испраќач / примач, наместо името и шифрата, се наведува „НЕ“.

9. МЕТОД НА ТРАНСПОРТ / 运输

Методите на транспорт ги вклучуваат методите на реален превоз и методите на специјален превоз обезбедени од царина; првите се начините на транспорт за реален увоз или извоз и се класифицираат според видот на возилото што се користи за увоз или извоз на стока; вторите се начини на транспорт без всушност увоз или извоз на стоки и се класифицираат според промената на режимот на стоки во рамките на НР Кина.

Соодветниот начин на превоз е избран и означен во согласност со „Табелата со кодови за начините на превоз“ утврдени од царината, врз основа на класификацијата на начините на транспорт за реален увоз или извоз на стока или промена на режимот на стока во рамките на НР Кина.

  1. Во посебни околности, се применуваат следниве барања за полнење:
    1. При увоз или извоз на стоки со експресна достава без употреба на поштенски пратки, се посочува вистинскиот начин на транспорт.
    2. Кога се превезува увезена стока помеѓу царина, тоа е означено во согласност со возилото на кое пренесената стока пристигнала на местото на влез на територијата на НР Кина; при пренесување на извезена стока помеѓу царина, тоа е означено во согласност со возилото на кое се извезувала пренесената стока од местото на извоз од територијата на НР Кина.
    3. Во однос на увезените или извезените експонати и предмети оставени како подарок, предадени на продажба, кои нема да бидат реекспортирани (увезени) и оставени на продажба во рамките на НР Кина, означен е „друг превоз“ (шифра 9) .
    4. За стоки што ги увезуваат или извезуваат патници во товарен багаж, се означува „товарен багаж на патникот“ (шифра L).
    5. При транспорт на стока со користење на неподвижен предмет (вклучително и нафтовод, водоводна цевка, електрична мрежа и сл.), Се означува „транспорт со стационарен предмет“ (шифра Г).
  2. При промена на режимот за стоки на територијата на НР Кина без вистински увоз или извоз, се применуваат следниве услови за полнење:
    1. При увоз на стоки од главната територија на НР Кина на територијата на врзаната зона или враќање на превозот до зоната на врски, се наведува „неврзаната зона“ (шифра 0).
    2. Кога стоките се увезуваат од територијата на врзаната зона на територијата на НР Кина надвор од врзаната зона, се означува „зоната на обврзници“ (шифра 7).
    3. При складирање на стоки во магацин за контрола на извоз или враќање на стока во магацин за контрола на извоз на територијата на НР Кина, е означен „магацин за привремено складирање“ (шифра 1).
    4. Кога пренесувате стока од врзан склад за продажба или обработка во рамките на НР Кина, се означува „врзан склад“ (шифра 8).
    5. Кога стоката се увезува од главната територија на НР Кина во врзан логистички центар или се извезува стока од врзан логистички центар во остатокот од НР Кина, се наведува „логистички центар“ (шифра W).
    6. Кога стоката се увезува од главната територија на НР Кина во врзан логистички парк или кога се извезува стока од врзан логистички парк во остатокот од НР Кина, се означува „логистички парк“ (шифра X).
    7. При увоз на стоки во зона на врзани пристаништа или комплексна зона на врски од остатокот на НР Кина (надвор од овие зони и кои не се поврзани со териториите на специјална царинска контрола и местата на врзана контрола) и при увоз на стоки од остатокот на НР Кина до територија на овие врзани зони, „зона на врзани пристаништа / зона на комплексни врски“ (шифра Y).
    8. Кога стоките се увезуваат во зоната за извоз на обработка, прекуграничната индустриска зона huухаи-Макао (парк huухај), зоната на прекугранична соработка помеѓу НР Кина и Казахстан Хоргос (кинески дел) од остатокот на НР Кина (надвор од овие зони и кои не се поврзани со териториите на специјална царинска контрола и контролираат обврзници) и увоз на стоки од остатокот на НР Кина на територијата на овие зони, е означена „зоната за обработка на извозот“ (шифра З).
    9. При извоз на стоки од територијата на НР Кина до делот Хонг Конг од пристанишната зона на Западниот коридор Шенжен-Хонг Конг, како и при увоз и извоз на стоки од главната територија на НР Кина на територијата на кинеска страна во зоната на прекугранична соработка помеѓу НР Кина и Казахстан Хоргос, „гранична специјална царинска зона“ (шифра Н).
    10. При извоз на стоки преку втората линија на назначениот коридор за прогласување на новата област Хенгкинг и комплексната пингтан за експериментална зона (во натамошниот текст - интегрирани експериментални зони) во остатокот од НР Кина или извезување на стоки од остатокот на НР Кина на територијата на сложените експериментални зони долж втората линија на наменскиот коридор за декларација, како и при пренесување стока во сложената експериментална зона со декларација и плаќање на царински давачки по избор на апликантот, „комплексна експериментална зона“ (шифра Т) е индициран.
    11. При преместување или пренесување на стоки во зони на специјална царинска контрола, преместување на стоки помеѓу зони на специјална царинска контрола и места на контрола на обврзници, преместување на стока помеѓу зони на специјална царинска контрола и остатокот од НР Кина надвор од зоните, преместување на остатоци од преработени суровини , производи за длабока обработка, пренесување на стоки за спроведување во НР Кина надвор од зоните на специјална царинска контрола, како и друго движење на стоки на територијата на НР Кина, е означен „друг превоз“ (шифра 9).

10. ИМЕ НА БРОЈ НА ВОЗИЛА И ЛЕТОТ / 名称 及 航次 号

Ова поле го означува името или кодот на возилото што се користи за увоз или извоз на стоки, како и бројот на летот. Содржината внесена во оваа област мора целосно да се совпадне со содржината на декларацијата за товар (товарна испратка) доставена до царината од органите за транспорт.

  1. Кога внесувате име на возило, се применуваат следниве детални барања за полнење:
    1. Барања за пополнување на царинска декларација при завршување на царински формалности директно на местото на увоз или извоз на стока или користење на национален интегриран систем за царинење:
      1. при транспорт со воден превоз: е означен регистарскиот број на пловниот објект (за бродови од мала големина што се поврзуваат со Хонг Конг и Макао - бројот на регистарот за надзор) или името на бродот на англиски јазик;
      2. при транспорт по пат: пред воведувањето на системот за регулирање на товарни листови за превоз по пат, е назначен националниот државен регистарски број на возилото што се користи за прекуграничен превоз на стока; при декларирање со користење на системот за претходна декларација во Шенжен, се наведува националниот државен регистарски број + "/" + "пред-декларација" (提前 报关); по воведувањето на систем за регулирање на товарните листови за превоз по пат, ова поле не е пополнето;
      3. при транспорт со железница: наведете го бројот на превозот или бројот на потврдата за прифаќање;
      4. за превоз со авион: наведете го бројот на летот;
      5. при транспорт по пошта: означен е бројот на фактурата на поштенската пратка;
      6. при транспорт на друг начин: наведен е методот на транспорт, на пример: транспорт на цевковод, животно пакет, итн.
    2. Барања за пополнување на царинската декларација за движење на стоки помеѓу царина (царински транзит):
      1. увоз:
        1. за превоз со воден транспорт: за директен превоз или пред-декларација, наведете "@" + 16-цифрен привремен регистарски број на образецот за декларација за транзит превоз (или 13-цифрен број на товарниот лист); за превоз со средно претовар, името на бродот што влегува во НР Кина е означено на англиски јазик;
        2. за превоз со железница: за директен превоз или прелиминарна декларација, наведете "@" + 16-цифрен привремен регистарски број на образецот за декларација за транзит превоз; за превоз со средно претовар е означен бројот на вагонот;
        3. за авионски превоз: за директен превоз или прелиминарна декларација, наведете „@“ + 16-цифрен привремен регистарски број на образецот за декларација за транзитен превоз (или 13-цифрен број на поворна книшка); за превоз со средно претовар е означено „@“;
        4. кога превезувате по пат или друг превоз: наведете "@" + 16-цифрен привремен регистарски број на образецот за декларација за транзит превоз (или 13-цифрен број на товарниот лист)
        5. при пред-декларирање на движење на стоки со користење на кој било од горенаведените начини на транспорт и на товарната испорака што се користи на територијата на провинцијата Гуангдонг, е наведено "@" + 13-цифрен број на поворна книшка.
      2. извоз:
        1. при транспорт со воден транспорт: при извоз без средно претовар, наведете „@“ + 16-цифрен привремен регистарски број на образецот за декларација за транзитен транспорт (или 13-цифрен број на товарниот лист); ако во царинска декларација на повеќе страници за движење на стоки помеѓу царина е потребно да се користи една, тогаш на местото за името на возилото е означено „@“; при транспорт со средно претовар со користење на внатрешен воден транспорт, се наведува името на пловниот објект (брод) за претовар; користејќи внатрешен железнички превоз - наведете го името на возот (4-цифрен код на царинското подрачје на надлежниот царински орган + „ТРЕН“); користејќи внатрешен патен транспорт - наведете го името на возилото (4-цифрен код на царинското подрачје на надлежниот царински орган + „КАМИОН“);
        2. при транспорт со железница: наведете „@“ + 16-цифрен привремен регистарски број на образецот за декларација за транзит превоз (или 13-цифрен број на товарниот лист); ако во царинска декларација на повеќе страници за движење на стоки помеѓу царина е потребно да се користи една, тогаш на местото за името на возилото е означено „@“;
        3. за авионски превоз: наведете „@“ + 16-цифрен привремен регистарски број на образецот за декларација за транзитниот превоз (или 13-цифрен број на поворна книшка); ако во царинска декларација на повеќе страници за движење на стоки помеѓу царина е потребно да се користи една, тогаш на местото за името на возилото е означено „@“;
        4. при превоз со друг превоз: наведете „@“ + 16-цифрен привремен регистарски број на образецот за декларација за транзит превоз (или 13-цифрен број на товарниот лист);
      3. При извршување на царински формалности по метод на консолидирана царинска декларација, „царинската декларација“ е означена во царинската декларација.
      4. Кога организација за бесцаринска продажба на стоки продава стоки од домашно производство со враќање на данок при извоз, ова поле не е пополнето.
      5. Доколку не се изврши вистински увоз или извоз на стоки, ова поле не е пополнето.
  2. Кога внесувате број на лет, се применуваат следниве детални барања за пополнување:
    1. Барања за пополнување на царинска декларација при завршување на царински формалности директно на местото на увоз или извоз на стока или користење на национален интегриран систем за царинење:
      1. кога се носи со воден транспорт: е означен бројот на патувањето на пловниот објект;
      2. при транспорт по пат: пред воведување на системот за регулирање на товарни линии за превоз по пат, се наведува 8-цифрен датум на влегување или излез на возилото (од кои првите 4 карактери се година, 2 карактери се месецот, 2 карактери се денот; понатаму исто така); по воведувањето на системот за регулирање на товарни листови за превоз по пат, означен е кодот на возилото;
      3. при транспорт со железница: е означен датумот на влез или излез на возот;
      4. за превоз со авион: не е исполнет;
      5. за превоз по пошта: датумот на влез или излез на возилото е означен;
      6. во случај на транспорт со друг метод: не е исполнет.
    2. Барања за пополнување на царинската декларација за движење на стоки помеѓу царина (царински транзит):
      1. увоз:
        1. при транспорт со воден транспорт: при транспорт со средно претовар е означен „@“ + бројот на патувањето на главниот брод што влегува во НР Кина; за директен превоз или прелиминарна декларација, тој не е пополнет;
        2. при транспорт по пат: не е исполнето;
        3. при транспорт со железница: означете „@“ + датум на влез или излез; г) за авионски превоз: не е исполнето; д) во случај на превоз со друг метод: да не се пополнува;
      2. извоз:
        1. при транспорт со воден транспорт: при транспорт без средно претовар, тој не е исполнет; за транспорт со средно претовар со користење на внатрешен воден пат, е означен бројот на патувањето на бродот (шлеп) за претовар; користење домашен железнички или патен транспорт - 6-цифрен датум на започнување на превозот (2 карактери - година, 2 карактери - месец, 2 карактери - ден);
        2. при извоз со комбинирана употреба на патен транспорт и контејнерски транспорт: не е пополнето;
        3. за превоз со авион: не е исполнет;
        4. во случај на транспорт со друг метод: не е исполнет.
      3. Кога организација за бесцаринска продажба на стоки продава стоки од домашно производство со враќање на данок при извоз, ова поле не е пополнето.
      4. Доколку не се изврши вистински увоз или извоз на стоки, ова поле не е пополнето.

11. БРОЈ НА ТЕРСПОРТНИОТ ЛЕТО / 提 运 单 号

Ова поле го означува бројот на товарен лист или товарен лист. Една копија од царинската декларација може да содржи само една копија или број на фактура; ако товарот на стока на една фактура (фактура) одговара на неколку товарни листи или товарни листови, за секоја на фактура или товар, се пополнува посебна декларација.

Се применуваат следниве детални барања за полнење:

  1. Барања за пополнување на царинска декларација при завршување на царински формалности директно на местото на увоз или извоз на стока или користење на национален интегриран систем за царинење:
    1. При транспорт по вода: е означен бројот на товарниот лист за извоз или увоз; ако има внатрешна товарна ставка, се означува бројот на товарниот лист за извоз или увоз + "*" + бројот на внатрешната копија.
    2. При транспорт по пат: пред воведувањето на системот за регулирање на товарни линии за патен транспорт не е завршено; по воведувањето на системот за регулирање на товарните испратки за превоз по пат, се наведува бројот на општата испратница за извоз или увоз.
    3. При транспорт со железница: е означен бројот на товарен лист.
    4. За транспорт по воздушен пат: наведете го бројот на општата носивост + "_" + бројот на картонот; во отсуство на товарен лист, се посочува бројот на општата носивост.
    5. При транспорт по пошта: означен е бројот на фактурата на поштенската пратка.
  2. Барања за пополнување на царинската декларација за движење на стоки помеѓу царина (царински транзит):
    1. Увоз:
      1. во случај на превоз со воден транспорт: во случај на директен превоз или превоз со средно претовар, се посочува бројот на товарниот лист; не е пополнет за време на прелиминарната декларација;
      2. за превоз со железница: за директен превоз или превоз со средно претовар, е означен бројот на испратницата за железница; не е пополнет за време на прелиминарната декларација;
      3. за превоз со авион: за директен превоз или превоз со средно претовар, се наведува бројот на општата испратница + "_" + бројот на товарницата; не е пополнет за време на прелиминарната декларација;
      4. кога се транспортира со друг метод: не е исполнет;
      5. кога се превезува стока помеѓу царинските испостави по пат во провинцијата Гуангдонг по увоз на стока со горенаведените начини на превоз: означен е регистарскиот број на возилото
    2. Извоз:
      1. при транспорт со воден транспорт: при транспорт со средно претовар е означен товарен број; за време на превозот без средно претовар, тој не е исполнет; при пред-пријавување стока пренесена помеѓу царина по пат во провинцијата Гуангдонг, означен е регистарскиот број на возилото што ја носи стоката;
      2. кога се транспортира со друг метод: не е исполнет; при пред-пријавување стока пренесена помеѓу царина по пат во рамките на провинцијата Гуангдонг, означен е регистарскиот број на возилото што превезува стока.
    3. При извршување на царински формалности со употреба на методот на консолидирана царинска декларација, царинската декларација го означува датумот на почеток и крај на увозот и извозот на стока според спецификацијата на консолидираната декларација (4 карактери - година, 2 карактери - месец, 2 карактери - ден, 4 карактери - година, 2 карактери - месец, 2 знаци - ден).
    4. Доколку не се изврши вистински увоз или извоз на стоки, ова поле не е пополнето.

12. МЕСТО НА СКЛАДИРАЕ НА СТОКИ / 货物 存放 地点

Ова поле ја означува институцијата или местото за складирање на стоки по увозот, вклучувајќи го и местото на работа за царинска контрола (привремен магацин), магацин за сортирање, постојано место на обработка, место за карантин, сопствен магацин на претпријатија, итн.

13. КРАЈ РЕЦИЦЕНТ / ИСТРАУВАЧ / 消费 使用 单位 / 生产 销售

  1. Кога внесувате информации за крајниот примач, се наведува името на познатиот краен потрошувач или корисник на стоката увезена на територијата на НР Кина, вклучувајќи:
    1. Организации кои самостојно увезуваат стоки од странство.
    2. Организацијата што го довери увозот на стоки на увоз-извозно претпријатие.
  2. Кога внесувате информации за последниот испраќач, се наведува името на познат производител или продавач на извезена стока на територијата на НР Кина, вклучувајќи:
    1. Организации кои самостојно извезуваат стоки.
    2. Организацијата што го довери извозот на стоки на увоз-извозно претпријатие.
    3. Кога организација за бесцаринска продажба на стоки продава стоки домашно произведени со поврат на данок за извоз, се наведува бесцаринска продавница под раководство на оваа организација.
  3. Информациите за крајниот примач / испраќач на стока во царинската декларација за увоз или извоз на стока кои се целосно или делумно ослободени од царинска давачка, мора целосно да се совпаднат со информациите за „барателот за примена на придобивки“ наведени во „Потврда на царините на НР Кина за наплата и ослободување од давачки при увоз и извоз на стоки “(во натамошниот текст -„ Потврда за наплата и ослободување од давачки “); при пренесување стока помеѓу местото на врзана контрола и странска територија, името на местото на врзаната контрола е означено како конечен примател / испраќач (во врзани логистички центри од категорија Б, име на претпријатието на територијата на врзано индициран е логистички центар).
  4. Во зоните на специјална царинска контрола, претпријатието кое управува со оваа зона („организација за обработка“ или „магацин“) е означено како последен примач / испраќач.
  5. Барања за пополнување на кодот:
    1. Наведен е 18-цифрениот унифициран јавен кредитен рејтинг на правно лице или друга организација.
    2. Доколку не постои 18-цифрен унифициран код за јавен рејтинг, се означува „НЕ“.
  6. Ако на територијата на НР Кина, крајниот потрошувач или корисник на стоки увезени во НР Кина, или производителот или продавачот на стоки извезени од НР Кина е физичко лице, бројот на лична карта, број на пасош, матичен број на тајвански сонародник или друга важечка лична карта се наведува бројот, како и името и презимето.

14. МЕТОД НА КОНТРОЛА / 监管 方式

Метод на контрола - метод на царинска контрола при увоз и извоз на стоки, воспоставен врз основа на формата на извоз-увоз операции во меѓународната трговија, земајќи ги предвид наплатата на давачките, статистиката и условите за царинска контрола над движењето на стоки. Кодот на контролниот метод се состои од 4 карактери, од кои првите два се код за класификација доделен во согласност со барањата на царинската контрола и компјутерската регулатива, а последните двајца се кодот на образецот за операција за извоз-увоз, развиен земајќи ги предвид меѓународни стандарди.

На ова поле, врз основа на реалните услови на надворешно-трговската трансакција, е означено скратеното име на контролниот метод и неговиот код, избрани во согласност со „Табелата за кодови на контролни методи“, утврдени од царината. Само една шифра за контролен метод може да биде означена во една копија од царинската декларација.

Во посебни околности, следниве барања се применуваат за пополнување на полето за методот на контрола при обработка на суровини испорачани од клиенти:

  1. При увоз на помошни суровини со незначителна количина и мала вредност (т.е. помошни суровини со мала вредност со вредност до 5 УСД и во рамките на 000 видови), за кои не се користи Водичот за трговија со патарина, „помошни суровини од ниска вредност “се означени. Доколку се користат „Упатства за тргување со патарина“, се посочува контролниот метод даден од „Упатствата за тргување со патарини“.
  2. При пренесување суровини за патарина во обработка за продажба на територијата на НР Кина, како и при регистрирање на увозот како суровини и материјали на готови производи, неисправни стоки, стока за работа во тек за продажба во НР Кина, е наведено " трансфер на пренесените суровини за продажба во НР Кина “или“ трансфер до реализација на увезени суровини во НР Кина ”; при пренесување на готови производи за преработка на суровини во сопственост на клиентите во категоријата увезена стока со целосно или делумно ослободување од царински давачки врз основа на „Потврда за наплата и ослободување од давачки“, се пополнуваат декларациите за извоз и увоз: извозната декларација означува „целосно или делумно ослободување од испорачаната суровина“ или „целосно или делумно ослободување од давачки за готови производи од увезени суровини“, методот во согласност со реалниот метод на контрола е означен во увозната декларација.
  3. Во случај на повратен увоз (увоз) или реекспорт (извоз) заради инцидент на готови производи при извоз на производи за преработка на суровини испорачани од клиент, е означено „враќање / размена на готови производи од обезбедени суровини материјали “или„ враќање / размена на готови производи од увезени суровини “; во случај на поврат на извоз (извоз) или повторен увоз (увоз) на суровини и делови во врска со замена при увоз на суровини за преработка, „враќање / размена на обезбедени суровини или делови“ или „враќање / размена на увезени суровини материјали или делови “е означено; за повратен извоз (извоз) на остатоци од суровини и делови, отпад што произлегува во процесот на преработка, како и повратен извоз (извоз) на претходно увезени суровини и делови од причини поврзани со квалитетот, спецификацијата и други причини без увоз на слична стока во рамките на размената, се означува „извоз на обезбедени суровини и делови“, „отстранување на отпад од обезбедени суровини“, „извоз на увезени суровини и делови“, „отстранување на отпад од увезени суровини “.
  4. При пренесување на отпад и нуспроизводи од преработка на суровини доставени од клиенти за продажба во НР Кина, се пополнува увозна декларација, која означува „трансфер на отпад од испорачаните суровини за продажба во НР Кина“ или „трансфер на отпад од увезени суровини за продажба во НР Кина “.
  5. Кога претпријатието пренесува товарни добра за уништување без да генерира приход, ако овие добра се суровини, делови или неисправни добра, се наведува „уништување на суровини и делови“, ако овие добра се отпад или нуспроизводи, „уништување на отпад“ е посочени. Кога некое претпријатие пренесува товарни добра за уништување со приход, е означено „трансфер на отпад од влезни суровини за продажба во Кина“ или „трансфер на отпад од пренесени суровини за продажба во Кина“.
  6. Кога организација за бесцаринска продажба на стоки продава стоки од домашно производство со поврат на данок за извоз, се наведува „друго“.

15. ПРИРОДА НА СОБИРАЕ И ИСКЛУЧУВАЕ ОД ДОЛНОСТ / 征免

Во оваа област, врз основа на реалните услови, наведете го скратеното име на карактеристиката на наплата и ослободување од царински давачки и неговиот код, избрани во согласност со "Табелата со кодови за природата на наплатата и ослободувањето од давачки" утврдени со царините; ако постои „Потврда за наплата и ослободување од давачки“ издадена од царина, се наведува природата на наплатата и ослободувањето од давачки, предвидени со оваа потврда. Во една копија од царинската декларација може да се наведе само еден вид на карактеристики на наплата и ослободување од царински давачки.

При пополнување на царинска декларација во рамките на трговијата со патарина, се означува кратенката на името на карактеристиката на наплата и ослободување од царина и неговиот код предвиден со „Упатствата за трговија со патарина“ издадени од царина. Во посебни околности, се применуваат следниве барања за полнење:

  1. При пренесување на трговски стоки за наплата за продажба во НР Кина, се наведуваат податоци за реалните околности (на пример, наплата на давачки на вообичаен начин, стоки за научни и образовни активности, други правила утврдени со закон, итн.).
  2. Во случај на повратен извоз (извоз) на суровини и делови, повратен увоз (увоз) на готови производи, се наведени „други правила утврдени со закон“.
  3. При пренесување стока во рамките на трговијата со патарина, таа не е пополнета.
  4. Кога организацијата за бесцаринска продажба на стоки продава домашно произведена стока со даночна наплата за извоз, се наведени „други правила предвидени со закон“.

16. БРОЈ НА ЛИЦЕНЦА / 许可证 号

Ова поле го означува бројот на лиценцата за увоз (извоз), лиценцата за увоз (извоз) на стоки и технологии со двојна употреба, лиценцата за извоз на стоки и технологии со двојна употреба (режија), лиценцата за привремен извоз на текстилна стока, лиценца за извоз (во рамките на трговија со патарина), лиценци за извоз (во рамките на трговијата со мали граници).

Кога организација за бесцаринска продажба на стоки продава стоки од домашно производство со поврат на данок за извоз, таа не се пополнува.

Само еден број на лиценца може да се наведе во една копија од царинската декларација.

17. ПОРТ НА БЕСПЛАТА / 启运 港

На ова поле, при увоз (увоз) на стоки, првото пристаниште за утовар на стоки е означено пред пристигнувањето на оваа стока на царинската територија на НР Кина.

Во согласност со реалните услови, името на пристаништето и неговиот код се означени во согласност со "Табелата со кодови на пристаништата", утврдени од царината; ако пристаништето не е наведено во „Табела со кодови на пристаништа“, се наведува името и кодот на соодветната состојба. При извоз на стоки од посебна област за контрола на царината или место за контрола на обврзници во НР Кина надвор од овие зони, се наведува името и шифрата на соодветната област за специјална царинска контрола или страницата за контрола на обврзниците во согласност со "Табелата на пристаништа"; ако оваа зона или локација не е наведена во „Табела со кодови на пристаништа“, треба да бидат означени „неодредената специјална контролна зона“ (未列 出 的 特殊 监管 区) и нејзиниот код. Доколку не се изврши вистински увоз или извоз на стока, наведете „во рамките на НР Кина“ (中国 境内) и соодветниот код.

18. БРОЈ НА ДОГОВОР ИЛИ ДОГОВОР / 合同 协议 号

Ова поле го означува бројот на договорот за извоз-увоз на стоки (вклучувајќи договори или нарачки). Во отсуство на комерцијална трансакција, таа не е завршена.

Кога организација за бесцаринска продажба на стоки продава стоки од домашно производство, кои се предмет на враќање на данок при извоз, ова поле не е пополнето.

19. ДР STАВА (ТЕРИТОРИЈА) НА ТРГОВИЈА / 贸易 国 (地区)

При увоз на стоки како резултат на комерцијална трансакција, се наведува државата (територијата) за откуп на стоки, при извозот на стоки, се наведува државата (територијата) на продажба на стоки. Во отсуство на комерцијална трансакција, се посочува државата (територијата) на која припаѓа сопственикот на сопственоста на стоката.

Ова поле го означува името на соодветната држава (територија) на кинески јазик и нејзиниот код, избран во согласност со „Табелата на државни (територијални) кодови“ утврдени од царината.

20. ДР STАВА (ТЕРИТОРИЈА) НА ОДДЕЛ / ДРАВА (ТЕРИТОРИЈА) НА ДЕСТИНАЦИЈА / 启运 国 (地区) / 运抵) ()

Држава (територија) на поаѓање при увоз (увоз) на стоки е државата (територијата) од која стоките се испраќаат во НР Кипа директно или со транзит преку друга држава (територија), под услов во оваа друга држава (територија) во однос на на добра се случуваат какви било трансакции од комерцијален карактер.

Држава (територија) на дестинација за извоз (извоз) на стоки е државата (територија) на која стоките се испраќаат од царинската граница на НР Кина директно или со транзит низ друга држава (територија), под услов во оваа друга државата (територијата) во врска со стоките не извршува никакви комерцијални трансакции.

При увоз и извоз на стоки со директен превоз без повторно вчитување (транзит) преку трета држава (територија), појдовна држава (територија) е државата (територијата) на пристаништето за утовар на увезената стока; државата (територијата) на дестинација е државата (територијата) на целното пристаниште на извезената стока.

Ако, при увоз и извоз на стоки со претовар (транзит) преку трета држава (територија) во оваа трета држава (територија), се вршат операции од комерцијален карактер во однос на стоката, тогаш државата (територијата) на транзит е држава (територија) на поаѓање или дестинација.

Ова поле го означува името на кинески јазик и кодот на државата (територијата) на поаѓање или дестинацијата, избран во согласност со „Табелата на државни кодови (територија) кодови“ утврдени од царината.

Доколку не се случи вистински увоз или извоз на стоки, наведете „Кина“ (中国) и соодветниот код.

21. ПРИЛОЗ НА ТРАНЗИТ И ПОРТ НА ДЕСТИНАЦИЈА / 经 停 港 / 指

Последното пристаниште за товарење на стоки во странство пред пристигнувањето на оваа стока на царинското подрачје на НР Кина е означено како пристаниште за транзит за увоз (увоз) на стоки.

Пристаништето за крајна дестинација во странство при транспорт на стока е означено како пристаниште при извоз (извоз) на стоки; ако пристаништето за крајна дестинација е непознато однапред, се означува наменетото пристаниште.

Во согласност со реалните услови, името на пристаништето и неговиот код се означени во согласност со "Табелата со кодови на пристаништата", утврдени од царината; ако името или кодот за транзитното пристаниште или дестинатното пристаниште не е прикажано во „Табела за кодови на пристаниште“, може да се наведе името и кодот на засегнатата држава.

Доколку не се изврши вистински увоз или извоз на стока, наведете „во рамките на НР Кина“ (中国 境内) и соодветниот код.

22. ПОЕН ЗА ВЛЕЗ И ИЗЛЕЗ / 入境 口岸 / 离境

Како точка на влез при увоз (увоз) на стоки, се наведува името на кинески јазик и шифрата на првиот контролен пункт во НР Кина, каде возилото пристигнува од странство;

  • за мултимодален прекуграничен превоз, е наведено името на кинески и кодот на контролниот пункт во НР Кина, во кој се транспортираат со употреба на мултимодален превоз производ конечно останува на територијата на земјата;
  • за време на транзитот на стоки, се наведува името на кинески јазик и кодот на првиот контролен пункт кога стоката влегува во НР Кина;
  • при увоз на стоки од специјално подрачје на царинска контрола или место за контрола на обврзници, се наведува името на кинески јазик и кодот на специјалната област за царинска контрола или контролното место на обврзницата;
  • во други случаи, во кои не се врши вистински увоз или извоз на стоки, се наведува името на градот во кој се наоѓа стоката и нејзиниот код.

Името на кинески јазик и шифрата на првиот контролен пункт пред да заминат од НР Кина на возилото што ја носи извезената стока е означено како излезна точка;

  • за мултимодален прекуграничен транспорт, се наведува името на кинески јазик и кодот на контролниот пункт во НР Кина, во кој стоката транспортирана со употреба на мултимодален превоз ја напушта земјата за прв пат;
  • кога стоката е во транзит, се наведува името на кинески и кодот на првата контролна точка при извоз на стока во странство;
  • при извоз на стоки во странство од специјално подрачје на царинска контрола или место за контрола на обврзници, се наведува името на кинески јазик и шифрата на специјалната област за царинска контрола или контролното место на врзаната обврска;
  • во други случаи, во кои не се врши вистински увоз или извоз на стоки, се наведува името на градот во кој се наоѓа стоката и нејзиниот код.

Видовите влезни точки и точки на излез вклучуваат пристаништа, пристаништа, аеродроми, терминали за товарен транспорт на аеродроми, гранични пунктови, железнички станици, точки за товарење и истовар на возила, места за преглед на автомобили, копнени пристаништа, специјални зони за царинска контрола на контролниот пункт на територијата итн. Ова поле содржи име на кинески контролен пункт и негов код, избрани во согласност со „Табелата со кодови на контролната точка“ утврдени од царината.

23. ВИД НА ПАКУВАЕ / 包装

Видовите на пакување означени при увоз или извоз на стоки вклучуваат пакување за транспорт (превозно пакување) и други видови пакување. Ова поле го означува видот на пакувањето и неговиот код избрани во согласност со „Табелата со кодови за видови на пакување“ утврдени од царината.

Амбалажа за испорака - пакување обезбедено со товарен лист за едно парче стока; други видови на пакување вклучуваат разни видови на пакување (контејнери) на стоки, како и материјали за подлога од растително потекло итн.

24. Број на места / 件 件

Ова поле го означува бројот на артикли на увезени или извезени стоки во пакет (според бројот на транспортирани пакувања на стоки). Во посебни околности, се применуваат следниве правила за полнење:

  1. Ако во декларацијата за товар, бројот на парчиња е утврден во контејнери, треба да се наведе бројот на контејнери.
  2. Ако бројот на парчиња е наведен во палети во декларацијата за товар, се означува бројот на палети.

Ова поле не може да биде нула; за стоки без пакување е означено „1“.

25. Бруто тежина (кг) / 毛重 (千克)

Се наведува вкупната тежина на увезената или извезената стока, вклучувајќи го и нивното пакување (контејнер). Мерна единица - 1 кг; ако тежината е помала од 1 кг, ова поле означува „1“.

26. НЕТ ТЕ WEИНА (КГ) / 净重 (千克)

Тежината е индициранабруто увезена или извезена стока, намалена за тежината на надворешното пакување, односно за реалната тежина на стоката. Мерна единица - 1 кг; ако тежината е помала од 1 кг, ова поле означува „1“.

27. ТЕРМИНИ НА ДОСТАВА / 成交 方式

Врз основа на условите за реалната трансакција на цената на увезената или извезената стока, се наведени условите за испорака (метод на трансакција), избрани во согласност со „Табелата со кодови за условите на испорака“ утврдени од царината. Ако не се изврши вистински увоз или извоз на стока, увозот покажува CIF, при извоз FOB.

28. ТРОШОЦИ НА ПРЕВОЗОТ /

При увоз (увоз) на стоки, трошоците за транспорт на стока (товарен) пред да се растовари на местото на влез на територијата на НР Кина; кога извезувате (извезувате) стоки, транспортните трошоци се означуваат по вчитувањето на местото на извоз на стоки од територијата на НР Кина.

Трошоците за превоз можат да бидат наведени на еден од трите начини (товар по единица, вкупен товар или товар) со соодветна ознака (знак „1“ значи стапка на товар, „2“ - товар по единица, што е еден тон стока, „3“ - вкупниот износ на товар), како и со внесување на соодветниот код за валута, избран во согласност со „Табела за кодови на валута“, утврден од царината.

Кога организација за бесцаринска продажба на стоки продава стоки од домашно производство, кои се предмет на враќање на данок при извоз, ова поле не е пополнето.

29. Трошоци за осигурување / 保费

При увоз (увоз) на стоки, се наведува износот на трошоците за осигурување пред истовар на местото на влез во НР Кина; при извоз (извоз) на стоки се наведени трошоците за осигурување по вчитувањето на местото на извоз на стоки од територијата на НР Кина.

Трошоците за осигурување може да бидат означени на еден од два начина (вкупни трошоци за осигурување или стапка на трошоци за осигурување) со соодветна ознака (знак „1“ значи стапка на трошоци за осигурување, „3“ - вкупен износ на трошоци за осигурување) и со внесување на соодветен код на валута, избран во согласност со „Табелата на девизни кодови“ утврден од царината.

Кога организација за бесцаринска продажба на стоки продава стоки од домашно производство, кои се предмет на враќање на данок при извоз, ова поле не е пополнето.

30. ДРУГИ ТРОШОЦИ /

Ова поле ги специфицира трошоците како додаток на цената на стоките во рамките на трансакцијата, кои, врз основа на соодветните регулативи на регулативата за НР Кина „За царински давачки за извоз и увоз“, мора да бидат вклучени во целосната царина чини или се одзема од вкупната царинска вредност. Другите трошоци може да се наведат на еден или два начина (вкупниот износ на разни трошоци или стапката на разни трошоци) со воведување на соодветна ознака (знак „1“ значи стапка на разни трошоци, „3“ - вкупниот износ на други трошоци), како и со внесување на соодветниот код на валута, избран во согласност со „Табелата на девизни кодови“ утврдени од царината.

Другите трошоци што треба да бидат вклучени во целосната царинска вредност се означуваат како позитивен број или со позитивна стапка; другите трошоци што мора да се одземат од целата царинска вредност се означуваат како негативен број или со негативна стапка.

Кога организација за бесцаринска продажба на стоки продава стоки од домашно производство, кои се предмет на враќање на данок при извоз, ова поле не е пополнето.

31. ВИДОВИ И БРОЕВИ НА ДРУШТВА ДОКУМЕНТИ / 随附 单证 及 编号

Ова поле ги означува кодовите на другите дозволи за извоз и увоз, документите за царинска контрола (покрај оние предвидени во клаузула 16 од овие правила) и придружните документи, избрани во согласност со „Табела за кодови на документи за царинска контрола“ и „Табела со шифри за придружни документи“, утврдени со царина, како и нивните броеви.

Ова поле е поделено во две колони: кодот на придружниот документ (随附 单证 代码) и бројот на придружниот документ (随附 单证 编号). Колоната „шифра на придружниот документ“ го означува кодот на документот, избран во согласност со „Табела со кодови на документи за царинска контрола“ и „Табела со шифри за придружни документи“ утврдени од царината. Колоната „број на придружниот документ“ го означува бројот на придружниот документ.

  1. При поднесување на царинска декларација за плаќање на царина во врска со продажба на трговска стока за патарина во НР Кина (освен за случаи на употреба на системот за регулирање на трговијата со патарина Голден Гејт II), знакот "c", Колоната" број на придружниот документ "го означува бројот на акт за наплата на давачки во врска со преносот на стока за продажба во НР Кина, одобрен и одобрен од царината.
  2. Ако, при увоз или извоз на стоки во рамките на обична трговија, употребата на договорна (конвенционална) или посебна повластена стапка на царина (во натамошниот текст колективно - повластена стапка) е можна само врз основа на потврдата за потекло (а форма на регулација без можност за прогласување на земјата на потекло), во колоната „шифра на придружниот документ“ е означен знакот „Y“, колоната „број на придружниот документ“ означува „(шифра за трговски договор)“ + "број на потврда за потекло". Ако примената на повластената стапка на царина е дозволена врз основа на потврдата за потекло или декларацијата за земјата на потекло (регулаторен образец со можност за декларација за земјата на потекло), се означува знакот „Y“ во колоната „шифра на придружниот документ“, колоната „број на придружниот документ“ означува „(договор за трговски код)“ + знак „Ц“ (при аплицирање врз основа на потврдата за потекло) или знак „ Г "(при аплицирање врз основа на декларацијата за земјата на потекло) +" број на потврдата за потекло (или реден број на декларацијата за земјата на потекло) ". Една копија од царинската декларација одговара на една потврда за потекло или декларација за земјата на потекло. Следниве кодови се користат за трговски договори:
    • „01“ - договор за АПЕК;
    • „02“ - Договор за зона на слободна трговија НР Кина-АСЕАН;
    • „03“ - Договор меѓу Кина и СОР на Хонг Конг за тесно економско партнерство (ЦЕПА-Хонг Конг);
    • „04“ - Договор помеѓу НР Кина и САР на Макао за тесно економско партнерство (ЦЕПА-Макао);
    • „06“ - мерки за примена на нулта царина за земјоделски производи од Тајван;
    • „07“ - Договор за зона на слободна трговија меѓу Кина и Пакистан;
    • „08“ - Договор за зона за слободна трговија НР Кина - Чиле;
    • „10“ - Договор за зоната за слободна трговија на НР Кина - Нов Зеланд;
    • „11“ - Договор за зона на слободна трговија меѓу Кина и Сингапур;
    • „12“ - Договор за зоната за слободна трговија на НР Кина-Перу;
    • "13" - посебен повластен царински режим во однос на најмалку развиените држави;
    • „14“ - Рамковен договор за економска соработка помеѓу бреговите на Тајванскиот теснец (ECFA);
    • „15“ - Договор за зоната на слободна трговија на НР Кина - Костарика;
    • „16“ - Договор за зона на слободна трговија меѓу Кина и Исланд;
    • „17“ - Договор за зона на слободна трговија меѓу Кина и Швајцарија;
    • „18“ - Договор за зона на слободна трговија меѓу Кина и Австралија;
    • „19“ - Договор за зона на слободна трговија меѓу НР Кина и Република Кореја;
    • „20“ - Договор за зона на слободна трговија меѓу Кина и Грузија.

Кога аплицирате за повластена стапка на царина во однос на стоката продадена во посебна област на царинска контрола или место за контрола на обврзницата, при преместување на оваа стока во посебна зона на царинска контрола (или место за контрола на обврзницата) или од специјална царина контролна област (или место за контрола на обврзниците), како и при продажба во рамките на овие зони (места), информациите за придружните документи во царинската декларација за стоки според трговскиот договор се наведени во согласност со горенаведените барања што се применуваат во нормалната трговија, ако електронското сметководство се врши преку системот за електронска размена на податоци за местото на потекло на стоката; ако не постои електронско сметководство во врска со податоците од царинската декларација за стоки според трговскиот договор, тогаш знакот "Y" е означен во колоната "шифра на придружниот документ", во колоната "број на придружниот документ "означува" (шифра за трговски договор) "+" регистарски број на документот со кој се потврдува местото на потекло ".

Регистарски број на документот што го потврдува местото на потекло е број автоматски доделен од системот откако испраќачот (примачот) или неговиот претставник (декларант) ќе влезат во системот на електронски информации за документот со кој се потврдува местото на потекло на увезената или извезената стока.

Кога извезувате суровини на територијата на Хонг Конг САР или Макао САР за производство на стоки според договорите ЦЕПА-Хонг Конг или ЦЕПА-Макао, информациите во декларацијата се означуваат во согласност со барањата што се применуваат во рамките на обичните трговија; соодветниот регистарски број доделен на производителот на САР во Хонг Конг или САР во Макао по регистрација во Министерството за трговија и индустрија на САР во Хонг Конг или во Економското биро на САР во Макао, соодветно, е означен во полето „поврзана регистрација“ (关联 备案).

„Табелата за усогласеност на документите“ (单证 对应 关系 表) ја означува кореспонденцијата на сериските броеви на стоките во царинската декларација и потврдата за потекло (декларација за земјата на потекло). Сериските броеви на стоки во царинската декларација мора да ги содржат соодветните сериски броеви на стоката во потврдата за потекло (декларација за земјата на потекло); низата на овие броеви не е потребна. Ако при увоз (увоз) на една пратка стока под една царинска декларација, некои од нив не подлежат на повластена стапка на царина, тогаш сериските броеви на оваа стока може да не бидат означени во „Табелата за усогласеност на документот“. 3)

  1. При увоз (увоз) на стоки од незначителна вредност со ослободување од обезбедување на потврда за потекло според трговски договор, знакот „Y“ е означен во колоната „код за придружен документ“, „(шифра за трговски договор)“ + „XJE00000 “Во колоната„ број на придружен документ “.Податоците за стоките во„ Табелата за усогласеност на документите “за примена на повластената стапка на царина се означуваат врз основа на реалните податоци; броевите наведени во придружните документи мора да бидат исти со броевите во царинската декларација за примена на преференции.

32. Обележувања и белешки / 标记 唛 码 及

Се применуваат следниве барања за полнење:

  1. За обележување се користат азбучни и нумерички симболи, кои не вклучуваат графички слики; во отсуство на обележување, е означено "N / M".
  2. Доколку претпријатие со странско учество му наложи на увоз-извозното претпријатие да увезува опрема и предмети за инвестирање (плаќање на одобрен капитал), се наведува името на увоз-извозното претпријатие.
  3. Ако регистарскиот број е поврзан со царинската декларација и во исто време мора да биде означен во согласност со барањата на регулаторните тела, овој број е означен во полето „меѓусебно поврзана регистрација“ (关联 备案) при поднесување на царинска декларација со употреба на електронска податоци
  4. При продажба на стоки помеѓу територии на обврзници, пренесување на трговска стока во режим на извоз или увоз, како и продажба на стока на НР Кина врз основа на „Потврда за наплата и ослободување од давачки“, соодветниот регистарски број е означен во „поврзаниот поле за регистрација "(关联 备案).

    При пренесување стока со целосно или делумно ослободување од царина за режимот на увоз (увоз), во полето „меѓусебно поврзана регистрација“ (关联 备案), бројот на „Писмо на царината на НР Кина за пренос на увезената стока што е целосно или делумно ослободени од давачки “операции за пренесување стока со целосно или делумно ослободување од царински давачки на режимот на увоз.

    При пренесување на стоки со целосно или делумно ослободување од царински давачки во режим на извоз (извоз), во полето „поврзана регистрација“ (关联 备案), бројот на „Потврда за наплата и ослободување од давачки“ означен во полето „регистрација“ број “на царинската декларација при увоз (увоз) на оваа стока. четири)

  5. Ако бројот на царинската декларација е поврзан со оваа декларација и во исто време мора да биде означен во согласност со барањата на регулаторните тела, овој број е означен во полето „царинска декларација“ (关联 报关 单) при поднесување на царината декларација со употреба на електронски податоци.
  6. Кога продавате стока помеѓу територии на обврзници, пренесувате трговска стока за патарина, прво мора да изготвите декларација за увоз на стока, а потоа да го наведете бројот на царинскиот регистар за увоз во полето „царинска декларација“ (关联 报关单) на царинската декларација за извоз на овие стоки.

    Кога регистрирате превоз на директен поврат на претходно увезена стока, прво мора да изготвите декларација за извоз на стока, а потоа да пополните декларација за увоз на оваа стока и да го наведете бројот на царинската декларација за извоз на стока во „ царинска декларација "(关联 报关单) поле на царинската декларација за увоз на овие стоки.

    Кога пренесувате стока со целосно или делумно ослободување од царински давачки во режим на извоз (извоз), прво мора да пополните декларација за увоз на стока, а потоа да го наведете бројот на царинската декларација за увоз на стока во „царинската декларација „(关联 field) поле на царинската декларација за извоз на стоки со податоци.

  7. При регистрирање на директен поврат на превоз на претходно увезена стока, симболите „ " При регистрирање на директен поврат на транспорт на цврст отпад, наведете „Цврст отпад; Форма на превоз со директен поврат бр. XX / Известување за рецепт за превоз со директен поврат бр. XX ”.
  8. При увоз и извоз на стоки до / од местото на контрола на обврзницата, во полето „место на обврзница / специјална контрола“ (保 税 / 监 管 场 所), се означува бројот на соодветното место за контрола на обврзницата (за обврзница логистички центар од категорија Б, регионалниот код е означен на територијата на НР Кина), особено кога се продава стока помеѓу местата за контрола на обврзницата, ова поле го означува кодот на местото на контрола на обврзницата на примателот.
  9. При пренесување на трговска стока за патарина за уништување (отстранување), се наведува бројот на образецот за царинска декларација за располагање со трговска стока за патарина.
  10. Ако методот на контрола е „привремен увоз / извоз на стока“ (шифра 2600) или „експонати“ (шифра 2700), се применуваат следниве услови за полнење:
    1. За стоки наведени во дел 1 од член 3 од „Правилата на царината на НР Кина за регулирање на привремен увоз и извоз на стока“ (Налог на Генералната царинска управа на НР Кина бр. 233; во натамошниот текст - „Прописи“) категоријата привремено увезена или извезена стока е означена, на пример, „привремен увоз шест“ (暂 进 六), „привремен извоз девет“ (暂 出 九).
    2. Врз основа на членот 10 од регулаторните правила, се наведува датумот на повратниот увоз или извоз на стока, што мора да биде во рок од 6 месеци од датумот на извоз или увоз на стока, соодветно, на пример: „повратен увоз до 15/08 / 2018 “(20180815 前 复 运 进境),„ Вратен извоз до 20/10/2018 “(20181020 前 复 运 出境).
    3. Врз основа на членот 7 од регулативата, доколку е потребно да се провери и потврди апликацијата за привремен увоз или извоз на стока по царина, бројот на „Писмо за потврда XX од страна на царината на НР Кина за привремен увоз или извоз на стока "е означено, на пример:" (број на потврда за обичаите ZS) "(азбуката од латински знаци е означена со големи букви); ако нема потреба од верификација и потврда, таа не е завршена. Горенаведените информации се пополнуваат со цел да се одделат информациите со симболот „/“, без празни места по внесувањето на податоците.
    4. Кога испраќачот / примачот или неговиот застапник достави декларација за повратен превоз за увоз или извоз на стока: При регистрација на стока со задоцнување во увозот или извозот врз основа на регулаторните правила, бројот на царинската потврда издаден врз основа на од „Декларацијата за привремен увоз / извоз на стока по истекот на периодот“ е пополнета (货物 暂时 进 / 出 境 延期 办理 单), на пример: „(број на царинска потврда за ЗС)“ (означени се латински знаци со големи букви); ако не е потребно, тој не е исполнет.
  11. Кога стоките се увезуваат или извезуваат во рамките на прекуграничната е-трговија, се наведува „прекугранична е-трговија“ (电子 电子 поврзан).
  12. При продажба на нуспроизводи од трговија со патарини во НР Кина, се означува „продажба на НВЦ на нуспроизводи од трговија со патарини“ (加工 贸易 副产品 内销).
  13. При увоз на стоки во рамките на аутсорсинг на услуги, се означува „увоз на стоки во рамките на меѓународно аутсорсинг на услуги“ (国际 服务 外包 进口 货物).
  14. При увоз на стока со фиксна цена утврдена со формулата, регистарскиот број за утврдување на фиксната цена со формулата е означен во следниот формат: „фиксна цена според формулата (公 式 定 价)“ + „регистарски број“ + симбол "@". Ако, при поднесување на царинска декларација за многу сточни артикли, дефиницијата на фиксна цена по вредност се применува на една или повеќе од нив, во полето „белешки“ (备注) се наведува: „фиксна цена според формулата (定价) ) "+" Регистарски број "+ симбол" # "+ Сериски број на стоковната ставка + симбол" @ ".
  15. При увоз или извоз на стоки во околности кои се исти како оние дадени во „Одлука за прелиминарна класификација“, информациите за оваа одлука се означуваат во следниот формат: „прелиминарна одлука“ (预 裁定) + “број на Одлука за претходна класификација “(на пример: ако е означен бројот на Одлука за прелиминарна класификација Р-2-0100-2018-0001,„ 裁定 裁定 Р-2-0100-2018-0001 “.
  16. Во царинската декларација заснована врз административната одлука за класификација, бројот на административната одлука за класификација е означен во следниот формат: знак „в“ + 4-цифрен број, на пример: „c0001“.
  17. При поднесување декларација за извоз на стоки на територијата на НР Кина од областа на специјална царинска контрола, во која помина инспекцијата (чек, карантин), се означуваат симболите „прелиминарна проверка“ (预 检验); во исто време, во полето „меѓусебно поврзани акти на инспекција“ (关联 报检 单), е означен бројот на царинската декларација за стоката за која е извршен прелиминарен преглед (инспекција, карантин).
  18. Кога увезувате стока со превоз со директен поврат, наведете „транспорт со директен поврат“ (直接 退运).
  19. При регистрација на стоки од претпријатие со обезбедување на АТА карнет, се означува АТА карнетот (АТА 单证 册).
  20. При регистрација на стоки од биолошко потекло кои не содржат компоненти од животинско потекло и не претставуваат значителен ризик, се наведува „не содржат компоненти од животинско потекло“ (不含 动物 源性).
  21. Кога стоките се увезуваат од странство во посебна област за царинска контрола или магацин за врски, ознаката е „пристигнување во врзан склад“ (保税 入库) или „влегување во областа од странство“ (境外 入 区).
  22. Кога стоките се преместуваат помеѓу специјалната зона за царинска контрола и остатокот од НР Кина со употреба на консолидирана декларација и дистрибуција, се означува „дистрибуција со консолидирана декларација“ (分送 集 报).
  23. При увоз на воена опрема, се означуваат „воена стока“ (军品) или „воена опрема“ (军事 装备).
  24. При поднесување декларација за стока со код TN FEA 3821000000 или 3002300000 во следниве околности, се применуваат посебни барања за полнење: ако стоката е класифицирана како медиум за култура, означете „медиум за култура“ (培养基); ако стоката е класифицирана како хемиски реагенси, наведете „хемиски реагенси“ (化学 试剂); доколку не се содржани состојки од биолошко потекло, означете „не содржете состојки од животинско потекло“ (不含 动物 源性).
  25. Кога регистрирате стока во врска со поправка, се означува "поправена стока" (修理 物品).
  26. Кога е соодветно, наведете „сад под притисок“ (压力 容器), „комплетна опрема“ (成套 设备), „адитиви во храна“ (食 品 添加剂), „враќање / размена на готови производи“ (成品 退换), „користена електрична стока“ (旧 机电 产品)
  27. При поднесување декларација за стока со шифра CN FEA 2903890020 (увоз на хексабромоциклододекан) со назнака „друго (99)“ ја означува специфичната намена на стоката.
  28. Во информациите за контејнерот, бројот на контејнерот (означен ГТИН на контејнерот), карактеристиките на контејнерот, односот на контејнерот со соодветната стоковна ставка (сериски броеви на стоки во царинската декларација, транспортирани во секој контејнер; одделени со запирка), тежина на контејнерот (мртва тежина на контејнерот + тежина на транспортирана стока, кг.).
  29. Кога поднесувате декларација за стоки со кодот TN VED 3006300000, 3504009000, 3507909010, 3507909090, 3822001000, 3822009000, кои не припаѓаат на „специјална стока“ (特殊 物品), ознаката „стока што не е поврзана со специјална“ (非 特 殊物 品). Дефиницијата за „специјален производ“ е содржана во „Правилата за регулирање на санитарниот и хигиенскиот карантин при увоз и извоз на специјална стока“ (објавено со налог бр. 160 од Главната државна дирекција за контрола на квалитет, инспекција и карантин; како изменет и дополнет со Редот на Главната државна дирекција за контрола на квалитет, инспекција и карантин бр. 184 и наредби на Главната царинска управа на НР Кина бр. 238, 240, 243).
  30. При увоз и извоз на стоки што се вклучени во соодветната листа за инспекција (верификација), или друга стока што, во согласност со одредбите на законите и административните правни акти, се предмет на инспекција (инспекција) од страна на инспекциските и карантинските органи при влез и излез, ознаката „стока што е предмет на верификација“ (检 检 точка на врската).
  31. Други информации што мора да се разјаснат при поднесување на декларацијата.

33. БРОЈ НА НАРАЧКА / 项 号

Исполнет во два реда. Првата линија го означува серискиот број на стоката во царинската декларација, втората линија го означува серискиот регистарски број; во однос на стоки што поминале регистрација на известување или на дозволен начин за употреба во тргување со патарина, примена на режим на обврзници или целосно / делумно ослободување од царински давачки, бројот на „Водич за трговија со патарина“, „Потврда за наплата и ослободување од должности “или друга регистрација или дозвола. Царинските декларации засновани на трговски договори се пополнуваат во согласност со барањата предвидени со соодветните прописи на Генералната управа на Царина за НР Кина. Барања за пополнување на втората линија од ова поле:

  1. При пренесување на производи од длабока преработка во режимот на увоз или извоз, се посочува соодветниот број на увезени материјали и извезени готови производи, предвидени со „Водичот за трговија со патарина“.
  2. При пренесување материјали (вклучително и делови и остатоци од материјали по производство на производи или работа во тек) во режим на увоз или извоз, бројот на увозни материјали предвидени со „Водичот за трговија со патарина“ за извоз е означен во декларацијата за извоз; увозната декларација го означува бројот на увезени материјали предвидени со Упатствата за патарина за увоз.
  3. Во случај на повратен извоз на материјали (вклучувајќи материјали и отпад), бројот на увезени материјали предвидени со „Водичот за трговија со патарина“ е означен во декларацијата за извоз; ако отпадот одговара на неколку броја увозни материјали, се наведува бројот на главниот материјал. При враќање или размена на материјали (вклучително и материјали; не вклучувајќи производи во постапка), извозната декларација го означува бројот на увозни материјали предвидени во Упатствата за патарина.
  4. При враќање или размена на готови производи, во декларацијата за поврат на увоз (увоз) или поврат на извоз (извоз), се наведува бројот на првично увезениот готов производ, предвиден со „Упатствата за трговија со патарина“.
  5. При пренесување суровини за патарина за продажба во НР Кина (како и регистрација на увоз за продажба во НР Кина на готови производи, неисправни стоки, стоки од тековна работа како суровини), се пополнува декларација за увоз, што го означува бројот на увезени материјали во согласност со „Упатствата за трговија со патарина“; кога отпадот од патарина или нуспроизводи се продаваат во Кина, се посочува соодветниот број на увезени материјали предвидени со „Насоките за трговија со патарини“. Ако повеќе од еден број на увозни материјали одговара на отпад или нуспроизводи, се означува бројот на главниот материјал.
  6. При увоз на готови производи за патарина како целосно или делумно ослободена стока од царина, врз основа на „Потврда за наплата и ослободување од царина“, прво мора да поднесете декларација за увоз на стока. Во увозната декларација се означуваат броевите предвидени со „Потврда за наплата и ослободување од царина“, во извозната декларација се означуваат броевите на првично увезените готови производи предвидени со „Насоките за трговија со патарина“; бројот на стоки на декларациите за увоз и извоз мора да биде ист.
  7. При пренесување стока за патарина за уништување, се посочува соодветниот број на увозни материјали предвидени во „Насоките за трговија со патарини“.
  8. Во случај на повратен извоз или трансфер во режим на извоз на нуспроизводи од патарина, се наведува бројот на извезени стоки додадени во „Водичот за трговија со патарина“.
  9. Доколку некое претпријатие, со дозвола на царина, користи систем за контрола на мрежата за трговија со патарина, тогаш, доколку е потребно, поднесе царински запис во согласност со барањата за контрола на мрежата, претпријатието мора да достави „инвентар“ до царината пред да достави извоз или увоз на царинска декларација (вклучително и формален извоз или увоз) на царина (清单). Една копија од царинскиот список одговара на една царинска декларација; видовите на стоки во царинската декларација се утврдуваат со сумирање на стоките наведени во царинскиот попис. Пополнување на информации за броеви, имиња, спецификации на стоки во царинската декларација засновани на системот за електронски регистар на патарини се врши во согласност со „Упатствата за трговија со патарина“.

34. КОД НА ПРОИЗВОД /

Ова поле содржи 10-цифрен код за дигитален производ. Првите осум цифри се кодот утврден во согласност со „Царинската тарифа на НР Кина“ и „Класификација на стоки за целите на царинската статистика на НР Кина“; деветтата и десеттата цифра се дополнителен код за целите на царинска контрола.

35. ИМЕ И СПЕЦИФИКАЦИЈА НА СТОКИ / 中文 规格 型号

Исполнет во два реда: првата линија го означува името на стоката на кинески јазик од увезената или извезената стока, втората линија ја означува спецификацијата и моделот на стоката. Детални барања за полнење:

  1. Името и спецификацијата на стоката се наведени врз основа на веродостојни податоци и мора да бидат идентични со содржината на договорот, фактурата (фактурата) и другите релевантни документи што ги обезбедил испраќачот или примачот на увезена или извезена стока или декларантот компанија на која му е доверено царинење.
  2. Името на стоката е означено според формалните барања; спецификацијата на стоката мора да биде доволно детална за да може да се одреди царинската класификација, да се процени царинската вредност и да се усогласат со барањата за дозволи. При пополнување, треба да се земат предвид барањата за името и спецификацијата на стоките предвидени со „Список на спецификации при пријавување увоз и извоз на стоки на царините на НР Кина“.
  3. При регистрација на врзана стока и трговска стока што ја поминала регистрацијата, името на стоката означено во декларацијата мора целосно да се совпадне со името на стоката означено на сличен став од документот со кој се потврдува регистрацијата.
  4. При регистрација на возило, за кое е потребна „Потврда за увоз на стока“ издадена од царина, во полето „име на стока“ е означено: трговска марка на автомобилот (车辆 品牌) “+ поместување на моторот (cc) + тип на автомобил (на пример, џип, патнички автомобил). При увоз на автомобилска шасија, волуменот на моторот не е означен. Заштитен знак (марка) на автомобилот е означен во согласност со барањата предвидени во колоната "белешки на името" во "Табела за кореспонденција на кинески и англиски јазик на имињата на производители на увезени возила и брендови на автомобили". Полето „спецификација и модел“ го означува типот („бензин“, 汽油 型, итн.).
  5. Кога увезувате различни стоки од ист примател со користење на исто возило преку истиот контролен пункт и една копија, во однос на стоката што е хомогена во согласност со правилата за класификација на стоката, потребно е да се наведе единствен код за соодветна стока ... Во полето „име на стоки“ е означено единствено име на стоката по генерализацијата на класификацијата на ова добро; во полето „спецификација“ е означена единствена спецификација по сумирање на информации за овој производ.
  6. При пренесување на нуспроизводи и отпад од трговија со патарина или отстранување на отпад од рециклирање за продажба во Кина, името и спецификацијата се наведени во согласност со состојбата на стоката за време на нејзиниот преглед (верификација).
  7. Кога примачот декларира увоз (увоз) во рамките на обична трговија на делови за автомобили, чиј увоз е вклучен во „Список на делови за автомобили кои бараат декларација со детално име“ (Објава на Генералната царинска управа на НР Кина бр. 64-2006 година), се применуваат следниве барања за полнење:
    1. Во полето „име на стока“ мора да го наведете деталното име и трговската марка (марката) на увезениот автомобилски дел на кинески јазик; името на кинески јазик и марката мора да бидат одделени со симбол „/“, доколку е потребно, мора да се внесе комерцијалното име на англиски јазик; при увоз на готови делови и празни места, по марката има ознака „готови делови на големо“ (成套 散件), „празни“ (毛坯) итн., додека белешките мора да бидат одделени од марката со симболот „ / ”.
    2. Полето „спецификација“ го содржи целиот број на дел од возилото. Пред бројот на делот за автомобилот, мора да го внесете симболот "S", кој е одделен од бројот на делот со "/"; по бројот на автомобилскиот дел, мора да ги наведете марката и моделот на автомобилот за кој се користи соодветниот дел. Ако деловите од автомобилот се вообичаени делови што можат да се користат за различни модели на возила, по бројот на автомобилскиот дел се прикажуваат симболите „TY“, кои се одделени од бројот на делови со „/“. Другите потребни информации во врска со спецификацијата и моделот на увезениот автомобилски дел или се предмет на декларација во согласност со царинските прописи, на пример, моќност, големина на мотор, итн., Мора да бидат означени по моделот на автомобилот или симболите „TY“ и да се одделат од нив со симболот "/". Ако деловите за преглед на возилото се завршени делови во најголемиот дел, полето „Ознаки и белешки“ го означува бројот на делот во нивното последно склопување.
  8. Кога примачот го декларира увозот (увозот) во рамките на обична трговија на делови за поправка на автомобили, чиј увоз е вклучен во „Списокот на делови за автомобили за кои е потребна декларација со детално име“ (Објава на Генералната царинска управа на НР Кина бр. 64-2006), кога внесувате информации за спецификацијата пред бројот на делот за автомобилот да биде означен со симболот "W", кој е одделен од бројот на делот со "/"; ако марката на увезени делови за поправка не е иста со марката на возилото во склопот во кој се користи овој дел, пред делот број на возилата е означен симболот „WF“, кој е одделен од број на дел според симболот "/". Инаку, при изјаснување, се применуваат барањата предвидени во претходниот став.
  9. Вид на трговска марка (бренд). Типот на марката мора да биде означен; при пополнување, сигурно мора да наведете една од следниве опции: „без марка“ (шифра 0), „внатрешна сопствена марка“ (шифра 1), „внатрешна купена марка“ (шифра 2), „странска марка (сопствено производство) "(шифра 3)," странска марка (друга) "(шифра 4). Особено, „внатрешна сопствена марка“ - бренд што е независно развиен од кинеско претпријатие кое има права на резултати од интелектуална активност за оваа марка; „Домашна купена марка“ - првично странска марка купена од кинеско претпријатие; „Странска марка (производство по нарачка)“ - странска марка што ја користи кинеско претпријатие во производството под странска трговска марка на барање; „Странска марка (друга)“ - странски бренд што се користи во други околности освен производство под странска трговска марка на барање. Горенаведените типови на брендови можат да се користат подеднакво за увоз (увоз) и извоз (извоз) на стоки, со исклучок на „странска марка (производство по нарачка)“, што важи само за извоз.
  10. Информации за преференциите за извоз. Потребни се информации за преференциите за извоз; при пополнување, сигурно мора да наведете една од следниве опции: "повластени обичаи должност не се однесува на извезени добра во државата (територијата) на крајната дестинација "," повластен царина се однесува на извезена стока во државата (територијата) на крајната дестинација "или" невозможно е да се утврди применливоста на повластената царина за државата (територијата) на крајната дестинација ". При поднесување на царинската декларација за увоз, таа не е пополнета.
  11. Кога поднесувате декларација за увоз на возила кои поминале задолжителна сертификација (3С), се означуваат следниве информации:
    1. Датум на наплата: Го означува датумот на издавање на товарницата за соодветната стока.
    2. Датум на истекување: означен е гарантниот период на возилото.
    3. Број на мотор или електричен мотор на возило. Информациите за регистарската табличка за автомобил или електричен мотор мора да одговараат на броевите на моторот на возилото. Електричен мотор е мотор на целосно електрично, хибридно или гориво-ќелија; автомобилската индустрија е мотор на други возила.
    4. VIN-код на возилото. Информациите за VIN-кодот мора да бидат во согласност со задолжителниот државен стандард „Пат возила: код за идентификација на возилото (VIN) ”(GB 16735). Овој код е генерално идентичен со бројот на шасијата на возилото.
    5. Количина според фактура: го означува бројот на увезени возила означен со соодветната фактура / фактура.
    6. Име на бренд (име на кинески јазик): Го означува името на брендот на возилото на кинески во согласност со барањата на „Табела за кореспонденција на кинески и англиски јазик за имињата на производители на увезени возила и марки на автомобили“ (Соопштение на Генералниот директорат за контрола на квалитет, инспекција и карантин за НР Кина бр. 52-2004).
    7. Име на бренд (име на англиски јазик): името на брендот на возилото е означено на англиски јазик во согласност со барањата предвидени во „Табела за сообразност на кинески и англиски јазик за имињата на производители на увезени возила и брендови на автомобили“ (Објава на општата управа за контрола на квалитет, инспекција и карантин за НР Кина бр. 52-2004).
    8. Модел (на англиски): Го означува моделот на возилото, кој мора да одговара на информациите за моделот во полето на брендот на возилото.
  12. Кога примачот доставува декларација за увоз на стоки во однос на кои се применуваат мерки за борба против дампинг и противтежа, „името на производителот на кинески“ (原 厂 中文 名称), „името на производителот на англиски“ (原 厂 大 英文 名 称), „стапка на антидампинг-давачки“ (反 倾 销 税 率), „стапка на противтежана давачка“ (反 补 贴 税 率), „присуство / отсуство на сигурност за усогласеност со цената“ (是否 符合 价格 承诺) и други информации потребни за пресметување на царина.

36. КОЛИЧИНА И ЕДИНИЦА ЗА МЕРЕЕ / 数量 及 单位

Исполнет во три реда.

  1. Прва линија: ја означува количината и единицата во согласност со законската единица мерка од прв ред за увезена или извезена стока; законската единица се одредува во согласност со мерната единица предвидена во „Класификација на стоки за цели на Царинска статистика на НР Кина“.
  2. Доколку е дадена мерна единица од втор ред, во втората линија се означуваат количината и единицата на мерката во согласност со мерната единица од втор ред предвидени со правилата. Во отсуство на мерна единица од втор ред пропишана со закон, оваа линија останува празна.
  3. Единицата мерка за трансакцијата и количината се означени во третата линија.
  4. Ако законската мерна единица е „килограм“, се применуваат следниве услови за полнење при одредување на количини во посебни околности:
    1. Кога се користат контејнери за повеќекратна употреба за пакување на стоки, се наведува тежината на стоката намалена за тежината на контејнерите за пакување (на пример, во однос на изотопските цилиндри, цилиндрите за кислород и слична стока).
    2. Кога користите неразделни материјали за пакување или контејнери за пакување за пакување стоки, тежината е означенаnet стока (вклучувајќи нето тежина со непосредно внатрешно пакување), на пример, во врска со конзервирана стока за малопродажба, лекови и слична стока.
    3. Ако, во согласност со трговскиот обичај, цената на некој предмет се определува според метричката тежина, се наведува метричката тежина (на пример, во врска со немасна овчова волна, ленти од овча волна, итн.).
    4. Ако нето-цената на стоката се утврди во согласност со бруто-тежината, може да се наведе бруто-тежината (на пример, за житарици, добиточна храна и други производи од големо количество).
    5. Тежината на алкохолни пијалоци, пијалоци, козметика во пакувањето за малопродажба е означена во согласност со тежината на дел од стоката во состојба на течност / емулзија / паста / прав.
  5. Доколку е потребно да се увезе во посебни серии комплетна опрема или стока со целосно или делумно ослободување од царински давачки, со реален увоз, се наведува количината што всушност пристигнува на инспекција (верификација).
  6. За нецелосни стоки и добра во тек, кои имаат главни карактеристики на полноправна стока или готова стока и во согласност со „Системот за регулирање на имиња на стоки и шифри“ се предмет на класификација на готови производи или готови производи , означена е вистинската тежина на комплетната стока.
  7. Единицата за мерење на регистрирана трансакција со стоки или обврзници мора целосно да одговара на единицата за мерење на стока предвидена со соодветните упатства за тргување со патарини; при продажба на отпад или нуспроизводи од патарина во НР Кина, враќање на извозот на отпад од патарина, единицата за мерење на стоката е означена во согласност со нејзината состојба при проверка (верификација).
  8. Единицата за мерка за трансакција во однос на увезената или извезената стока според трговскиот договор мора точно да одговара на мерната единица за овој производ во сертификатот за потекло.
  9. Тежината на стоката во гасовита состојба, за која единицата на промена пропишана со закон е кубен метар, е означена во волумен во однос на стандардните услови (степени Целзиусови и единица атмосферски притисок).

37. ЦЕНА ЗА ЕДНА ЕДИНИЦА /

Ова поле ја означува цената по единица реално продадена стока, што се увезува или извезува под една стока. Во отсуство на реалната цена на трансакцијата, се означува единечната вредност.

38. ВКУПНА ЦЕНА /

Ова поле ја означува вкупната цена на реално продадената стока, која се увезува или извезува под една стока. Во отсуство на реалната цена на трансакцијата, се означува вредноста на стоката.

39. ДЕЛОВНОСТ / 币制

Ова поле го означува името на валутата и нејзиниот код, избрани во согласност со "Табелата на девизни кодови" утврдени од царината; ако „Табелата на девизни кодови“ не содржи вид на валута во која реално е извршена трансакцијата, износот во валутата означен во „Табела на девизни кодови“ е означен како резултат на конвертирање на износот во валутата на вистинската трансакција по девизен курс на странски валути на датумот на поднесување на декларацијата.

40. ДР STАВА (ТЕРИТОРИЈА) НА ПОТЕКЛО / / 原产 国 (地区

Државата (територијата) на потекло е означена во согласност со правилата за утврдување на местото на потекло предвидени со Регулативата на НР Кина „За местото на потекло на увезената и извезената стока“, прописите на царината на НР Кина „За примена на стандардот за суштинска обработка во правилата за утврдување на Регулативата за канцеларија за потекло на НР Кина според трговски договори.

Ако местото на потекло на увезената или извезената стока во една серија е различно, државата (територијата) на потекло е означена одделно. Ако државата (територијата) на потекло на увезената или извезената стока не може да се одреди, наведете „држава непозната“ (国别 不详). Ова поле го означува името на државата (територијата) и нејзиниот код, избрани во согласност со „Табелата со кодови на држави (територии)“ утврдени од царината.

41. ДР STАВА (ТЕРИТОРИЈА) НА КРАЈНА ЦЕЛ / 最终 目的 国 (地区

Познатата држава (територија) на крајна реална потрошувачка, употреба или понатамошна обработка на увезена или извезена стока е означена како држава (територија) на крајната дестинација.

При транспорт на стоки директно без транзит преку трета држава (територија), државата (територијата) на крајната дестинација е државата (територијата) на дестинацијата; кога стоката се транспортира во транзит преку трета држава (територија), државата (територијата) на крајната дестинација е државата (територијата) на последната дестинација за превоз.

Ако државата (територијата) на крајната дестинација на увезената или извезената стока во една серија е различна, државата (територијата) на крајната дестинација е означена одделно.

Ако е невозможно да се одреди државата (територијата) на крајната дестинација при увоз или извоз на стока, државата (територијата) на предвидената крајна дестинација за превоз е означена како држава (територија) на крајната дестинација. Ова поле го означува името на државата (територијата) и нејзиниот код, избрани во согласност со „Табелата со кодови на држави (територии)“ утврдени од царината.

42. ДЕСТИНАЦИЈА ВО НР Кина / ИЗВОР НА СТОКИ ВО НР Кина / 境内 目的地 / 境内 货源

Познатото место на потрошувачка, употреба или дестинација на превоз во НР Кина е означено како дестинација во НР Кина при увоз (увоз) на стоки, особено, дестинација за превоз е локацијата на организацијата која е крајниот потрошувач. Ако е тешко да се одреди организацијата која е краен потрошувач, се наведува локацијата на крајниот примател на стоката позната во времето на увоз на стоката. Местото на производство или првична испраќање на стоки на територијата на НР Кина е означено како извор на стоки во НР Кина при извоз (извоз) на стоки.

Ако е тешко да се одреди местото на производство на извезена стока, се наведува локацијата на организацијата која е првиот испраќач на оваа стока. Кога стоката се преместува помеѓу специјалната зона за царинска контрола, врзан логистички центар од категорија Б од една страна и прекуморска територија од друга страна, место во НР Кина е означено како дестинација во НР Кина или извор на стока во НР Кина, што одговара на локацијата на соодветната специјална зона на царинска контрола или категоријата врзан логистички центар V.

Ова поле го означува името на регионот во НР Кина и неговиот код, избрани во согласност со "Табелата со кодови на региони на државата" утврдени од царината. Кога внесувате информации за местото на дестинација во НР Кина, дополнително се наведени името на административно-територијалната единица на округот и неговиот код, избрани во согласност со „Табелата со кодови на административно-територијалните единици на НР Кина“. . Во отсуство на подредени административно-територијални единици на ниво на округ или урбан регион, може да се наведе административно-територијалната единица на градското ниво.

43. ЗБИРКА И ИСЛОБОДУВАЕ ОД ДОЛНОСТ /

Ова поле го означува начинот на наплата или ослободување од царински давачки во однос на секоја стока што е вклучена во царинската декларација. Начинот на оданочување или ослободување од царински давачки е означен врз основа на „Потврда за наплата или ослободување од давачки“ издадена од царина, или соодветните регулативи во согласност со „Табела со кодови за начини на наплата или ослободување од давачки“ утврдени со царина.

При пополнување на царинска декларација за стока со патарина, се наведува начинот на наплата или ослободување од царински давачки предвиден со „Упатството за трговија со патарина“; ако „Водичот за трговски патарина“ предвидува „износ на гаранција“ (保 金) или „гарантно писмо“ (保函) како метод за наплата или ослободување од царински давачки, е означено „целосно ослободување“ ().

44. ПОТВРДА НА АФИЛИЈАЦИЈА / 特殊 关系 确认

Во согласност со член 16 од „Правилата на царините на НР Кина за проценка на целосната царинска вредност за извоз и увоз на стока“ (во натамошниот текст - Правила за проценка), потврда за присуството или отсуството на посебни односи (припадност) помеѓу се наведува купувачот и продавачот за време на увоз (увоз) или извоз (извоз) ... Во присуство на една од следниве околности, се појавува посебна врска помеѓу купувачот и продавачот, во врска со која е потребно да се наведе „ДА“ (是); во спротивно е означено „НЕ“ (否):

  1. продавачот и купувачот се членови на исто семејство;
  2. продавачот и купувачот се меѓусебно високи извршни директори или директори (членови на одбор) во комерцијални активности;
  3. една од страните е директно или индиректно под контрола на другата страна;
  4. продавачот и купувачот се заедно директно или индиректно под контрола на трето лице;
  5. продавачот и купувачот заеднички директно или индиректно контролираат трета страна;
  6. една од страните директно или индиректно поседува, контролира или поседува најмалку 5% (вклучително) од акциите на слободен пловид со право на глас или интереси во другата страна;
  7. една од страните е најмен вработен, извршен директор или директор (член на одбор) на другата страна;
  8. продавачот и купувачот се учесници во исто партнерство.

Постоењето на врска помеѓу продавачот и купувачот во деловна активност во која една од страните е ексклузивен застапник, ексклузивен дистрибутер или ексклузивен купувач на другата страна, исто така може да се признае како посебна врска, под услов претходниот дел е доследен.

Кога извезувате (извезувате) стоки, ова поле не е пополнето. При тргување со патарина и трговија под контрола на обврзници (освен за продажба на стоки под контрола на обврзници во Кина), ова поле не е пополнето.

45. ПОТВРДА НА ВЛИЈАНИЕТО НА ЦЕНИ / 价格 影响 确认

Во согласност со член 17 од правилата за проценка, е наведено дали плаќачот на царина (даночен обврзник) има потврда дека присуството на посебни врски (припадност) не влијае на цената на увезената стока. Ако исплатувачот на царинската давачка може да потврди дека цената на стоката во рамките на трансакцијата е споредлива со кој било од видовите на цена дадена подолу за трансакција направена во исто време или споредлив временски период, се смета дека посебните односи немаат ефект врз цената на стоките во рамките на трансакцијата, поради што е потребно да се наведе „НЕ“ (否); во спротивно е означено „ДА“ ():

  1. трансакциската цена на идентична или слична увезена стока продадена на купувачот во НР Кина во отсуство на посебни односи;
  2. заврши царинска вредност идентична или слична увезена стока, утврдена во согласност со член 23 од правилата за проценка;
  3. вкупна царинска вредност на идентична или слична увезена стока, утврдена во согласност со член 25 од Правилата за проценка.

Кога извезувате (извезувате) стоки, ова поле не е пополнето. При тргување со патарина и трговија под контрола на обврзници (освен за продажба на стоки под контрола на обврзници во Кина), ова поле не е пополнето.

46. ​​ПОТВРДА НА ПЛААЕТО НА ЛИЦЕНЦА / 特许 权 使用 费

Во согласност со членовите 11 и 13 од правилата за проценка, се наведува присуството или отсуството на директна или индиректна исплата од страна на купувачот на надоместоци за лиценца при увоз (увоз) на стоки на продавачот или на соодветната страна, како и вклучување на овие такси во висина на реално платената или платена цена на увезената стока.

Доколку купувачот има обврска директно или индиректно да му плати на продавачот или на соодветното лице такси за лиценца кои не се вклучени во износот на реално платената или платена цена на увезената стока и се во согласност со членот 13 од правилата за проценка, во полето „потврда за плаќање на авторски права“ е означено „ДА“ (是).

Доколку купувачот има обврска, директно или индиректно, да му плати на продавачот или на соодветното лице авторски права кои не се вклучени во износот на реално платената или платена цена на увезената стока, но исплатувачот на царина не може да потврди усогласеност со членот 13 од Правилата за проценка, во полето „потврда за авторски права за плаќање“ е означено со „ДА“ (是).

Доколку купувачот има обврска, директно или индиректно, да му плати на продавачот или на соодветното лице такси за лиценца кои не се вклучени во износот на реално платената или платена цена на увезената стока, но во исто време и плаќачот на царина, врз основа на членот 13 од правилата за проценка, може да потврди дека нема поврзаност помеѓу лиценците што се плаќаат одземање и увезената стока, во полето „потврда за плаќање на авторски права“ е означено „НЕ“ ().

Доколку купувачот нема обврска да ги плати давачките за лиценца директно или индиректно на продавачот или на соодветното лице, или ако надоместоците за лиценца се вклучени во реално платениот износ или цената што се плаќа на увезената стока, „НЕ“ (否) е означено во полето „потврда за плаќање на надоместоци за лиценца“.

Кога извезувате (извезувате) стоки, ова поле не е пополнето. При тргување со патарина и трговија под контрола на обврзници (освен за продажба на стоки под контрола на обврзници во Кина), ова поле не е пополнето.

47. НЕЗАВИСНА ДЕКЛАРАЦИЈА И ПЛАMENTАЕ / 自 报 自

При поднесување на царински декларации од извозно-увозни претпријатија и организации кои користат систем на самопријавување и самоплаќање на царински давачки, наведете „ДА“ (是); во спротивно, е означено „НЕ“ ().

48. ОРГАНИЗАЦИЈА-ДЕКЛАРАНТ / 单位

При самопрогласување, се наведува името и шифрата на извозно-увозното претпријатие; при поднесување на изјава во име на барателот, се наведува името и шифрата на претпријатието декларант. Како код е означен унифициран код на јавна кредитна способност со 18 цифри.

Како лице што ја пополнува декларацијата (报关 人员), се наведуваат името и презимето, кодот и телефонскиот број на вработениот регистриран на царина и се става печат на организацијата декларант.

49. БЕЛЕШКИ И ЦАРИНСКИ ПЕЧАТ / 海关 批注 及 签章

Да се ​​пополни царината при обработка на декларацијата.

 

Редакцијата на BUKH.1С на крајот на неделава традиционално потсетува на најзначајните вести за работните денови во заминување.
00:30 27-02-2021 Повеќе детали ...
Производителите, увозниците и продавачите на етикетирани производи ќе бидат префрлени во заеднички механизам за проверка при пристап до CPS API за да добијат кодови за обележување.
23:50 26-02-2021 Повеќе детали ...
Претходно, поради пандемијата на коронавирусите, наведената работа на даночните власти беше суспендирана со писмото на Федералната даночна служба од 02.04.2020 година бр. АБ-4-20 / 5652 @. Оваа работа сега е обновена.
22:20 26-02-2021 Повеќе детали ...
Државната дума доби предлог-закон со кој се предлага да им се обезбеди на агентите за плаќање во банка (субагенти) право да прифаќаат готовина од правни лица и индивидуални претприемачи за кредитирање на нивните банкарски сметки.
21:20 26-02-2021 Повеќе детали ...